firme


firme
adj.
1 firm.
2 solid.
3 resolute.
¡firmes! (military) attention!
4 single-minded, firm.
5 secure, strong, firm.
adv.
hard.
mantenerse firme en to hold fast to
se mantuvo firme en su actitud he refused to give way, he stood his ground
m.
road surface.
firme en mal estado uneven road surface (en letrero)
pres.subj.
3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: firmar.
* * *
firme
adjetivo
1 (estable) firm, steady
2 (color) fast
nombre masculino
1 (pavimento) road surface
adverbio
1 hard
\
FRASEOLOGÍA
de firme hard
en firme firm
nos hizo una propuesta en firme he made us a firm proposal
estar en lo firme to be in the right
¡firmes! MILITAR attention!
mantenerse firme figurado to hold one's ground
* * *
adj.
1) firm
2) secure
3) steady
* * *
1. ADJ
1) [mesa, andamio] steady; [terreno] firm, solid

mantén la escalera firme — can you hold the ladder steady?

2) [paso] firm, steady; [voz] firm; [mercado, moneda] steady; [candidato] strong

la libra se ha mantenido firme — the pound has remained steady

oferta en firme — firm offer

pedido en firme — firm order

3) [amistad, apoyo] firm, strong; [decisión, convicción] firm

mantenerse firme — to hold one's ground

se mostró muy firme con ella — he was very firm with her

de firme — hard

trabajar de firme — to work hard

estar en lo firme — to be in the right

4) [sentencia] final
5) (Mil)

¡firmes! — attention!

estar en posición de firmes — to stand to attention

ponerse firmes — to come o stand to attention

2.
ADV hard

trabajar firme — to work hard

3.
SM (Aut) road surface

firme provisional — temporary surface

firme del suelo — (Arquit) rubble base (of floor)

* * *
I
adjetivo
1)
a) <escalera/silla/mesa> steady

terreno firme — solid ground

pisar terreno firme — to be on safe o firm o solid ground

tener las carnes firmes — to have a firm body

con paso/pulso firme — with a firm step/steady hand

una oferta en firme — a firm offer

de firme — <estudiar/trabajar> hard

b) (color) fast
c) <candidato> strong
2) (Mil)

firmes! — attention!

en posición de firmes — standing at o (BrE) to attention

3)
a) <persona> firm

tienes que mostrarte más firme con él — you have to be firmer with him

se mantuvo firme — (ante las presiones, el enemigo) she stood her ground

me mantuve firme en mi postura/idea — I stuck o kept to my position/idea

b) (delante del n) <creencia/convicción> firm
II
masculino road surface
* * *
= firm [firmer -comp., firmest -sup.], powerful, sound [sounder -comp., soundest -sup.], strong [stronger -comp., strongest -sup.], uncompromising, steadfast, assertive, adamant, taut [tauter -comp., tautest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], uncompromised, staunch [stanch, -USA], rock solid, unswerving, toned.
Ex. Full consideration of the above factors should form a firm basis for the design of an effective thesaurus or list of subject headings.
Ex. Because DOBIS/LIBIS integrates the authority files into the cataloguing process, it provides a unique and very powerful authority file facility.
Ex. Thus the scheme has a sound organisational backing.
Ex. In fact, the 1979 index figures show a strong contrast between the hardback and paperback turnovers, with the hardback market being down and the paperback market up.
Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
Ex. He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.
Ex. I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.
Ex. The point is that even our most adamant, conservative faculty members are slowly dribbling in and saying, 'Could you add our name to your selective dissemination of information service?'.
Ex. While the stencil is held taut, the cylinder is slowly rotated until the bottom edge of the wax sheet can be clamped in position.
Ex. The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.
Ex. The Gazette advocated uncompromised racial equality and viewed the migration as a weapon against oppression.
Ex. This article reviews the work of Professor Kaula, the staunch crusader of librarianship in India.
Ex. The numbers in the ad, which are quite eye-opening, are rock-solid.
Ex. His mistaken assumption that cult heroes are supermen, and his unswerving devotion to an empirical testing of the play impose significant limitations on his account.
Ex. If you are shorter or have very nice toned legs without veins, scars or dark hair, I say take the skirt up a few inches if you want.
----
* adoptar una postura firme ante una cuestión = take + position on + issue.
* con pie firme = sure-footed.
* en tierra firme = on dry land.
* mantener firme = keep + steady, hold in + line, hold + steady.
* mantenerse firme = stand + Posesivo + ground, stick to + Posesivo + guns.
* permanecer firm = stay in + place.
* poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].
* ponerse firme = stand to + attention.
* senos firmes y de punta = pert breasts.
* sobre suelo firme = on firm footing.
* terreno firme = safe ground, solid ground.
* tierra firme = solid ground.
* * *
I
adjetivo
1)
a) <escalera/silla/mesa> steady

terreno firme — solid ground

pisar terreno firme — to be on safe o firm o solid ground

tener las carnes firmes — to have a firm body

con paso/pulso firme — with a firm step/steady hand

una oferta en firme — a firm offer

de firme — <estudiar/trabajar> hard

b) (color) fast
c) <candidato> strong
2) (Mil)

firmes! — attention!

en posición de firmes — standing at o (BrE) to attention

3)
a) <persona> firm

tienes que mostrarte más firme con él — you have to be firmer with him

se mantuvo firme — (ante las presiones, el enemigo) she stood her ground

me mantuve firme en mi postura/idea — I stuck o kept to my position/idea

b) (delante del n) <creencia/convicción> firm
II
masculino road surface
* * *
= firm [firmer -comp., firmest -sup.], powerful, sound [sounder -comp., soundest -sup.], strong [stronger -comp., strongest -sup.], uncompromising, steadfast, assertive, adamant, taut [tauter -comp., tautest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], uncompromised, staunch [stanch, -USA], rock solid, unswerving, toned.

Ex: Full consideration of the above factors should form a firm basis for the design of an effective thesaurus or list of subject headings.

Ex: Because DOBIS/LIBIS integrates the authority files into the cataloguing process, it provides a unique and very powerful authority file facility.
Ex: Thus the scheme has a sound organisational backing.
Ex: In fact, the 1979 index figures show a strong contrast between the hardback and paperback turnovers, with the hardback market being down and the paperback market up.
Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.
Ex: He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.
Ex: I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.
Ex: The point is that even our most adamant, conservative faculty members are slowly dribbling in and saying, 'Could you add our name to your selective dissemination of information service?'.
Ex: While the stencil is held taut, the cylinder is slowly rotated until the bottom edge of the wax sheet can be clamped in position.
Ex: The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.
Ex: The Gazette advocated uncompromised racial equality and viewed the migration as a weapon against oppression.
Ex: This article reviews the work of Professor Kaula, the staunch crusader of librarianship in India.
Ex: The numbers in the ad, which are quite eye-opening, are rock-solid.
Ex: His mistaken assumption that cult heroes are supermen, and his unswerving devotion to an empirical testing of the play impose significant limitations on his account.
Ex: If you are shorter or have very nice toned legs without veins, scars or dark hair, I say take the skirt up a few inches if you want.
* adoptar una postura firme ante una cuestión = take + position on + issue.
* con pie firme = sure-footed.
* en tierra firme = on dry land.
* mantener firme = keep + steady, hold in + line, hold + steady.
* mantenerse firme = stand + Posesivo + ground, stick to + Posesivo + guns.
* permanecer firm = stay in + place.
* poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].
* ponerse firme = stand to + attention.
* senos firmes y de punta = pert breasts.
* sobre suelo firme = on firm footing.
* terreno firme = safe ground, solid ground.
* tierra firme = solid ground.

* * *
firme1
adjective
A
1 ‹escalera/silla/mesa› steady
edificar sobre terreno firme to build on solid ground
tenemos que asegurarnos de que pisamos terreno firme we must make sure that we're not treading on dangerous ground
tener las carnes firmes to have a firm body
se acercó con paso firme he approached with a determined o firm step
con pulso firme with a firm o steady hand
una oferta en firme a firm offer
un fallo a firme an enforceable o executable judgment
de firme hard
estudiar de firme to study hard
2 (color) fast
3 ‹candidato› strong
B (Mil):
¡firmes! attention!
estaban en posición de firmes they were standing to attention
C
1 ‹persona› firm
tienes que mostrarte más firme con él you have to be firmer with him
se mantuvo firme she remained firm, she stood her ground, she did not waver
2 (delante del n) ‹creencia/convicción› firm
su firme apoyo a los detenidos their firm support for the prisoners
D (Per fam) (excelente) excellent, brilliant (colloq)
firme2
masculine
road surface
firme deslizante slippery surface
firme3
feminine
(Chi fam)
la firme the truth
te diré la firme I'll be honest with you o I'll tell you the truth
* * *

 

Del verbo firmar: (conjugate firmar)

firmé es:

1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

firme es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Multiple Entries:
firmar    
firme
firmar (conjugate firmar) verbo transitivo/intransitivo
to sign
firme adjetivo
1escalera/silla/mesasteady;
terreno firme solid ground;

con paso/pulso firme with a firm step/steady hand;
una oferta en firme a firm offer;
de firme ‹estudiar/trabajarhard
2 (Mil):
¡firmes! attention!

3
a)personafirm;

mostrarse firme con algn to be firm with sb;

me mantuve firme en mi idea I stuck o kept to my idea
b) (delante del n) ‹creencia/convicciónfirm

firmar verbo transitivo to sign
firme
I adjetivo
1 firm: se mantuvo firme ante la oposición, she stood firm against the opposition
II m (pavimento de carretera) road surface
III adv (con constancia) firm, firmly, hard
IV excl Mil ¡firmes! attention!
♦ Locuciones: de firme, firm, hard
en firme, definitive
'firme' also found in these entries:
Spanish:
hasta
- inquebrantable
- plantarse
- pulso
- roca
- terrestre
- actitud
- enérgico
- paso
- postura
- propósito
- tierra
English:
adamant
- assertive
- deploy
- exploit
- fast
- firm
- govern
- hard
- hold
- land
- name
- secure
- self-assertion
- self-assertive
- shaky
- shore
- solid
- steadfast
- steady
- stiff
- stout
- strong
- surface
- unsteady
- unwavering
- wonky
- attention
- decisive
- definite
- ground
- intention
- march
- sound
- sure
- unbending
- wobbly
* * *
firme
adj
1. [fuerte, sólido] firm;
[andamio, construcción] stable; [pulso] steady; [paso] resolute;
tiene unos principios muy firmes she has very firm principles, she's extremely principled;
tiene la firme intención de resolver el problema she fully intends to solve the problem, she has every intention of solving the problem;
llovió de firme durante varias horas it rained hard for several hours
2. [argumento, base] solid;
trabaja de firme en el nuevo proyecto she's working full-time on the new project;
una respuesta en firme a definite answer;
quedamos en firme para el miércoles we are definitely agreed on Wednesday;
tenemos un acuerdo en firme para intercambiar información we have a firm agreement to exchange information
3. [carácter, actitud] resolute;
hay que mostrarse firme con los empleados you have to be firm with the workers;
Comp
Fam
poner firme a alguien to bring sb into line
4. Mil
¡firmes! attention!;
en la posición de firmes standing to attention
nm
road surface;
firme en mal estado [en letrero] uneven road surface
adv
hard;
mantenerse firme en to hold fast to;
se mantuvo firme en su actitud he refused to give way, he stood his ground
* * *
firme
I adj
1 firm; (estable) steady; (sólido) solid;
en firme COM firm
2 MIL
:
¡ firmes! attention!;
poner firme a alguien fig fam take a firm line with s.o.
II m pavement, Br
road surface
III adv
:
trabajar firme work hard
* * *
firme adj
1) : firm, resolute
2) : steady, stable
* * *
firme1 adj
1. (estable) steady [comp. steadier; superl. steadiest]
una mano firme a steady hand
la estantería es firme the shelves are steady
2. (constante) firm
se mantuvo firme he remained firm
de firme (con seguridad) for sure (con constancia) hard
lo sé de firme I know for sure
trabajó de firme he worked hard
en firme firm
una propuesta en firme a firm proposal
firme2 n road surface

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • firme — adjetivo 1. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que es estable y consistente, o que está bien sujeto: El terreno es muy firme. La viga está firme apoyada sobre esa pared. La firme defensa del equipo rechazaba todos los ataques del contrario.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • firme — [ firm ] n. f. • 1844; cf. lat. médiév. firma, fr. ferme ♦ Entreprise industrielle ou commerciale telle qu elle est désignée sous un nom patronymique, une raison sociale. « La Compagnie industrielle des laits pasteurisés et oxygénés. Firme Cilpo… …   Encyclopédie Universelle

  • firme — (Del lat. vulg. firmis, lat. firmus). 1. adj. Estable, fuerte, que no se mueve ni vacila. 2. Entero, constante, que no se deja dominar ni abatir. 3. m. Capa sólida de terreno, sobre la que se puede cimentar. 4. Capa de guijo o de piedra machacada …   Diccionario de la lengua española

  • firme — adj. 2 g. 1. Que não se move; fixo. 2. Estável; sólido. 3. Que não treme, que não vacila. 4. Constante; inabalável. 5. Que tem prazo fixo (falando se da compra de fundos públicos). • s. m. 6.  [Brasil] Terreno elevado, em meio de igapós ou de… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • firme — (Del lat. vulgar firmis < lat. firmus.) ► adjetivo 1 Que está bien sujeto, tenso y no se mueve ni vacila: ■ comprueba que la escalera está bien firme. SINÓNIMO estable fijo seguro 2 Que no cambia de actitud, ideas o propósitos: ■ es un hombre… …   Enciclopedia Universal

  • firme — adj m y f 1 Que está bien apoyado o sostenido, que no se mueve, que puede resistir una fuerza o un peso sin debilitarse o ceder: una pared firme, tierra firme, un puente firme, una pieza firme 2 Que es fuerte, constante y estable: una amistad… …   Español en México

  • firme — {{#}}{{LM F17803}}{{〓}} {{SynF18261}} {{[}}firme{{]}} ‹fir·me› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Estable, fuerte o que no se mueve: • Las columnas que sostienen el edificio son muy firmes.{{○}} {{<}}2{{>}} Que permanece constante y sin dejarse… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • firme — verdad; realidad; la cruda verdad; cf. en serio, la dura, la firme, contar la firme; dime la firme: ¿te acostaste con la Carmen sí o no? , es mejor contar la firme al tiro; si la contai después, ya nadie te va a creer ninguna cosa , si vas a… …   Diccionario de chileno actual

  • Firme — Infobox Album Name = Firme Type = studio Artist = Voodoo Glow Skulls Released = October 10, 1995 (English version) March 26, 1996 (Spanish version) Recorded = Westbeach Recorders, Hollywood, California Genre = Ska punk Length = 40:37 Label =… …   Wikipedia

  • firme — (adj) (Básico) que es fijo, constante, estable, no se mueve ni cambia Ejemplos: Después del naufragio llegó a tierra firme. La decisión de romper el pacto todavía no es firme. Sinónimos: fuerte …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • firme — (entrée créée par le supplément) (fir m ) s. f. Se dit, en Belgique, comme synonyme de raison sociale et même indiquant le nom propre sous lequel les affaires d une maison commerciale se continuent, lorsque le chef est mort. ÉTYMOLOGIE    Angl.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.